ANALISIS KOMPONEN MAKNA KELOMPOK VERBA SAY DALAM BAHASA INGGRIS
RIZKA ANDRIANI, Prof. Dr. Soepoemo Poedjosoedarmo
2015 | Tesis | S2 Ilmu LinguistikPenelitian ini membahas mengenai leksem-leksem anggota kelas verba say dalam bahasa Inggris. Peneliti tertarik untuk menganalisis leksem-leksem verba say karena beberapa alasan. Pertama, dalam bidang komunikasi, verba say merupakan verba yang produktif digunakan dan mempunyai hubungan dengan verba-verba lainnya. Kedua, penelitian tentang verba say sudah pernah diteliti sebelumnya oleh Levin (1993) tetapi masih bisa dianalisis kembali dari sudut pandang yang berbeda. Tujuan penelitian ini adalah untuk mencari leksem-leksem dalam kelas verba say, fitur semantik yang terkandung dalam setiap leksem yang merupakan anggota dari kelompok verba say dalam bahasa Inggris, dan bentuk polisemi dari verba say dalam bahasa Inggris. Dengan adanya penambahan fitur semantis dan polisemi verba say ini merupakan hal yang membedakan penelitian ini dengan penelitian Levin (1993). Data penelitian diperoleh dari hasil penelitian Levin (1993) tentang leksem-leksem anggota kelas verba say yang kemudian diperdalam analisisnya berdasarkan tujuan penelitian di atas. Untuk analisis pertama, penelitian ini menggambarkan makna umum dari verba say dan anggotanya berdasarkan kumpulan makna setiap leksem dari kamus Oxford Advanced Learner Dictionary (2010) dan kamus online Oxford, Cambridge, dan Merriam-Webster. Analisis kedua penelitian ini mencari komponen makna dari setiap leksem berdasarkan makna umum yang diperoleh dari analisis sebelumnya dengan menggunakan teori analisis komponen makna. Sementara itu, untuk analisis terakhir, polisemi verba say dicari berdasarkan makna-makna say dari kamus Oxford Advanced Learner Dictionary (2010) lalu dihubungkan dengan verba lain yang mungkin dapat menggantikan verba say pada konteks kalimat tertentu. Hasil analisis disajikan dengan kata-kata biasa dan tabel. Hasil analisis penelitian ini menunjukkan bahwa sekurang-kurangnya ada dua puluh tiga leksem yang merupakan anggota kelompok verba say dalam bahasa Inggris. Dari hasil analisis makna yang dilakukan, keseluruhan leksem tersebut dikelompokkan menjadi lima yaitu verba say dengan aktivitas to inform, aktivitas to express , aktivitas to put forward, aktivitas to show, dan aktivitas to admit. Bentuk polisemi verba say ada dua yaitu metonimi konteks yang mengandung aktivitas to inform, to express, dan to put forward serta polisemi bentuk metafora yang mengandung aktivitas to show.
This research discusses the lexemes of say verbs in English, and it is conducted due to two reasons. Firstly, in communication, say is a verb used productively and relates to other verbs. Secondly, say verb has been analyzed by Levin (1993), but it can be analyzed again from different point of view. The purposes of this research are to find the lexemes in say verb, to describe semantic features of the lexemes, and to discover the polysemy of say. Semantic features and polysemy of say are two points that differ between this research and research of Levin (1993). The data were obtained from the result of analysis conducted by Levin (1993) in class of say in English. For the first analysis, this research described the common meaning based on several meanings from dictionaries such as Oxford Advanced Learner Dictionary (2010) and online dictionary from Oxford, Cambridge, and Merriam-Webster. The second analysis was conducted by finding the semantic features based on the common meaning obtained previously using componential analysis of meaning theory. Therefore, in the third analysis, polysemy of say is discovered based on the meanings of say verb in Oxford Advanced Learner Dictionary (2010) then they are related to other verbs that can substitute say verb in certain context of the sentence. The results are presented using words and table. The result of the analysis shows that at least there are twenty three lexemes of say in English. Analysis of semantic features explains that those lexemes are formed into five categories. They are verbs of say which contain to inform activity, to express activity, to put forward activity, to show activity, and to admit activity. There are two types of polysemy of say which are context metonymy including to inform, to express, and to put forward activity, then metaphorical polysemy of say including to show activity. Key words: say verb, semantic features analysis, polysemy
Kata Kunci : Kata kunci: verba say, analisis komponen makna, polisemi