Ragam Interjeksi Bahasa Korea dalam Drama "Twenty-Five Twenty-One (???? ????)"
Hidayah Karomah, Achmad Rio Dessiar, B.A., M.A., Ph.D.
2025 | Skripsi | BAHASA KOREA
Penelitian ini membahas tentang ragam interjeksi bahasa Korea dalam drama Korea ‘Twenty-Five Twenty-One (???? ????)’. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis dan frekuensi interjeksi yang dominan muncul serta mengidentifikasi klasifikasi makna dan bentuk interjeksi dominan dalam drama tersebut. Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian mixed methods atau gabungan kualitatif dan kuantitatif. Analisis data dilakukan dengan menggunakan teori interjeksi bahasa Korea milik Nam et al. (2019).
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ditemukan tiga jenis interjeksi dari total interjeksi sebanyak 3.084, mulai dari frekuensi tertinggi hingga terendah di antaranya (1) interjeksi volitif (52,88%), (2) interjeksi emotif (30,51%), dan (3) interjeksi kebiasaan berbicara dan gagap (16,60%). Interjeksi volitif menjadi interjeksi yang dominan muncul dalam drama. Interjeksi volitif yang ditemukan berdasarkan klasifikasi makna terbagi menjadi lima yaitu bermakna jawaban positif, jawaban negatif, jawaban keraguan, panggilan, dan dorongan.
Bentuk interjeksi bermakna jawaban positif yang ditemukan yaitu? (ne), ? (eung), ? (ye), ??/??? (geurae/geuraeyo), ???/?? (geureochi/geuchi), ? (eo), ??? (geureoge), ?? (geureom), ? (o), ?? (oya), ? (a), dan ?? (oljji). Interjeksi bermakna jawaban negatif di antaranya ?? (ani), ??? (aniya), ??? (aniyo), ???? (aniyeyo), ???? (animnida), dan ?? (ei). Interjeksi bermakna jawaban keraguan di antaranya ?? (geulsse) dan ??? (geulsseyo). Interjeksi bermakna panggilan di antaranya ? (ya), ???? (yeoboseyo), ?? (yeobo), ? (ye), ?? (eoi), dan ??? (ibwayo). Lalu, bentuk interjeksi bermakna dorongan yang ditemukan yaitu ? (ja).
This study discusses the variety of Korean interjections in the Korean drama ‘Twenty-Five Twenty-One (???? ????)’. This study aims to identify the types and frequency of dominant interjections that appear and to identify the classification of meanings and forms of dominant interjections in the drama. The research method used is a mixed method, combining qualitative and quantitative methods. Data analysis was conducted using the theory of Korean Interjection by Nam et al., (2019).
The results of this study indicate that three types of interjections were found from a total of 3,084 interjections, ranging from highest to lowest frequency: (1) volitive interjections (52,88%), (2) emotive interjections (30,51%), and (3) speech habit and stuttering interjections (16,60%). Volitive interjections were the most prevalent in the drama. Based on meaning classification, the volitive interjections found were divided into five categories: positive response, negative response, doubtful response, calls, and encouragement/invitations.
The forms of interjection with positive response meaning include ? (ne), ? (eung), ? (ye), ??/??? (geurae/geuraeyo), ???/?? (geureochi/geuchi), ? (eo), ??? (geureoge), ?? (geureom), ? (o), ?? (oya), ? (a), and ?? (oljji). The interjections with negative response meaning include ?? (ani), ??? (aniya), ??? (aniyo), ???? (aniyeyo), ???? (animnida), and ?? (ei). The interjections with doubtful response meaning include ?? (geulsse and ??? (geulsseyo). The interjection with meaning call include ? (ya), ???? (yeoboseyo), ?? (yeobo), ? (ye), ?? (eoi), and ??? (ibwayo). Furthermore, the interjection with the meaning of encouragement/invitation identified is ? (ja).
Kata Kunci : jenis interjeksi, makna interjeksi, bentuk interjeksi, drama Korea, Twenty-Five Twenty-One