ANALISIS BENTUK DAN FUNGSI ALIH KODE KELUARGA MULTIKULTUR INDONESIA-KOREA PADA SALURAN YOUTUBE "TARAWONI TV"
ABIGAIL ADELINE, Hwang Who Young, M. A.
2021 | Skripsi | S1 BAHASA DAN KEBUDAYAAN KOREAPenelitian ini membahas tentang alih kode yang terjadi dalam video Youtube "Tarawoni TV". Data penelitian diambil dari 8 video "Tarawoni TV" dengan variasi kehadiran orang ketiga dalam video serta latar lokasi yang berbeda. Penelitian ini bertujuan untuk menelaah bentuk dan fungsi alih kode antara bahasa Korea dengan bahasa lain. Untuk mencapai tujuan tersebut digunakan kombinasi dari teori bentuk alih kode McArthur (2005) dan Muysken (2000), serta teori Grosjean (1982) mengenai fungsi alih kode. Ditemukan 265 data alih kode yang dituturkan oleh Tara dan Woni. Dari segi bentuk terdapat bentuk Alih Kode Inter-kalimat, Intra-kalimat, Intra-kata, dan Tag-switching. Khusus untuk Intra-kalimat, bentuk ini diklasifikasi lagi menjadi Alternation, Insertion, dan Congruent Lexicalization. Data yang ada menunjukkan kesepuluh fungsi alih kode berdasar teori Grosjean, yaitu: (1) Untuk memenuhi kebutuhan linguistik; (2) Untuk melanjutkan bahasa terakhir; (3) Untuk mengutip; (4) Untuk spesifikasi mitra tutur; (5) Untuk mengkualifikasi pesan; (6) Untuk spesifikasi keterlibatan penutur; (7) Untuk menunjukkan identitas kelompok; (8) Untuk mengekspresikan perasaan; (9) Untuk mengecualikan orang dari percakapan; dan (10) Untuk memposisikan peran penutur. Bentuk alih kode yang paling dominan adalah Alih Kode Inter-kalimat (44,91%) dan Intra-kalimat (36,98%). Sementara fungsi alih kode yang mendominasi adalah "untuk memenuhi kebutuhan bahasa" (41,89%) dan "untuk spesifikasi mitra tutur" (20,38%). Hasil penelitian ini diperoleh karena penutur menyadari keberadaan penonton sebagai pihak ketiga sehingga ada kecenderungan untuk berpihak kepada bahasa penonton.
This study discusses about code-switching that occurred in "Tarawoni TV" Youtube channel. The research data were taken from 8 videos of "Tarawoni TV" with various settings and speech participants. This study aims to identify and to examine the form and function of code-switching between Korean and other languages. To achieve this goal, a combination of theories from McArthur (2005) and Muysken (2000) was used to analyze code-switching form, whilst Grosjean" (1982) was used to analyze the code-switching function. There were 265 code-switching data spoken by Tara and Woni. In terms of form, data showed that there were Inter-sentence, Intra-word, Tag-switching, and Intra-sentential. The last one was further classified into Alternation, Insertion, and Congruent Lexicalization. In terms of function, the data showed 10 functions of code switching based on Grosjean theory, namely: (1) Filling a linguistic need; (2) Continuing the last language used; (3) Quoting someone; (4) Specifying addressee; (5) Qualifying message; (6) Specifying speaker involvement; (7) Marking and emphasizing group identity (solidarity); (8) Conveying confidentiality, anger, annoyance; (9) Excluding someone from conversation; and (10) Changing the role of speaker. Conclusively, two of the most dominant forms of code-switching were found in the study, i.e. Inter-sentential (44.91%) and Intra-sentential code-switching (36.98%). Meanwhile, the dominant functions of code-switching were "Filling a linguistic need" (41.89%) and "Specifying addressee" (20.38%). The result indicated such cases due to the high awareness of the speakers that they were having audience watching their Youtube channel. This led the speakers to put themselves in the audience shoes and accordingly they tended to use the languages of the audiences.
Kata Kunci : sosiolinguistik, alih kode, Youtube, bentuk alih kode, fungsi alih kode, Tarawoni TV