ANALISIS BAHASA KOREA UTARA DALAM DRAMA THE KING: 2 HEARTS
AZIZAH ASIH K, Hwang Who Young, M.A.
2016 | Skripsi | S1 BAHASA KOREAPenelitian ini meneliti kata dan akhiran dalam bahasa Korea Utara yang muncul di dalam Drama The King: 2 Hearts yang ditayangkan stasiun TV Korea Selatan MBC pada tahun 2012. Kosakata dan akhiran (eomi) bahasa Korea Utara diteliti dari segi perbedaannya dengan bahasa Korea Selatan standar dilihat dari penggunaan padanan kata, makna, dan perubahan pembentukan kata maupun akhiran. Untuk menjelaskan perbedaan kosakata dan akhiran yang digunakan dalam penelitian ini, acuan morfologi dan fonologi dalam bahasa Korea digunakan sebagai landasan teori. Penelitian ini dilakukan melalui beberapa tahap, dimulai dari proses pencatatan dan melihat naskah drama, menentukan kata dan akhiran (eomi) yang dijadikan objek penelitian dan diklasifikasikan berdasarkan jenis kelas kata yang sama. Selanjutnya setiap kutipan dialog yang mengandung objek penelitian diterjemahkan dan kemudian dianalisis hingga didapatkan hasil penelitian yang dituju. Hasil penelitian menunjukkan bahwa meskipun berasal dari bahasa yang sama, penggunaan kata dan akhiran didalam bahasa Korea Utara dan Korea Selatan standar terdapat perbedaan. Selain dari perbedaan makna dan padanan kata, dari segi fonologis dapat dilihat dari penggunaan bunyi vokal dan konsonan. Pada umumnya perbedaan penggunaan bunyi konsonan d di dalam BKU, di dalam BKSS menggunakan bunyi j dan juga bunyi vokal u dan e dalam BKU, di dalam BKSS menggunakan bunyi yeo.
This undergraduate thesis analyzes the use of words and endings (eomi) in North Korea language and South Korea standard language that appear in The King: 2 Hearts Drama which aired on MBC, South Korea TV station in 2012. The differences between words and endings on both of the languages can be seen from equivalent words, meaning, and change of word or endings formation. In this thesis, Korean morphology and phonology has been used as a theoretical basis to explain the differences in words and endings. This research is conducted in to several steps, starting from the process of recording and watching the original script of this drama, then defining words and endings (eomi) which be used on research objects and classified based on similar part of speech. Furthermore, each citation dialogues which contain the objects of this research are translated and then analyzed to obtain the result of this research. Based on the result, although both of them derived from the same language, there are many differences between North Korea and South Korea words and endings. There is not only the differences in terms of meaning and equivalent words, but also the use of vocal and consonant as phonological elements. In general, differences in the use of consonant d in North Korea language, in South Korea language use consonant j, and also while North Korea use consonant u and e, in South Korea use consonant yeo.
Kata Kunci : bahasa Korea Utara, bahasa Korea Selatan standar, kata, akhiran (eomi)/North Korea language, South Korea standard language, words, endings (eomi).