Laporkan Masalah

ANALISIS PRAGMATIK ADVERBIA ICHIOU DALAM PERCAKAPAN BAHASA JEPANG

SHABRINA HAZIMI PUTRI, Yayan Suyana, S.S., M.A

2015 | Skripsi | S1 SASTRA JEPANG

Penelitian ini membahas mengenai penggunaan adverbia ichiou di dalam percakapan bahasa Jepang serta bagaimana lawan tutur bereaksi terhadap tuturan yang mengandung adverbia tersebut. Secara leksikal, adverbia ini memiliki makna 'sekadarnya', 'lumayan' atau 'cukup'. Namun, seiring dengan kemunculannya di berbagai ragam percakapan, makna pragmatik kata ini dapat berubah sesuai dengan konteks dan tujuan yang dikehendaki oleh penutur. Selain itu, reaksi lawan tutur dalam menanggapi tuturan penutur yang mengandung adverbia ini pun beragam sehingga pembahasan mengenai makna pragmatik adverbia ichiou beserta dengan reaksi lawan tutur menarik untuk dilakukan. Tujuan dari penelitian ini ialah untuk mengetahui dan menguraikan makna pragmatik apa saja yang terkandung di dalam adverbia ichiou serta menguraikan reaksi lawan tutur yang muncul akibat penggunaan adverbia ini di dalam suatu percakapan. Penelitian ini termasuk dalam lingkup kajian pragmatik dengan menggunakan teori tindak tutur yang dikemukakan oleh Searle. Teori ini memperlakukan tuturan tidak hanya sebagai sebuah pernyataan saja, melainkan juga sebagai sebuah aksi untuk melakukan sesuatu yang dikehendaki oleh penutur, sehingga pemilihan teori ini untuk menelaah makna pragmatik adverbia ichiou di dalam percakapan adalah hal yang tepat. Analisis data dalam penelitian ini dilakukan dengan metode deskriptif kualitatif.\ Berdasarkan hasil analisis terhadap 30 data percakapan yang disimak dari 11 drama seri dan 2 film Jepang, diketahui bahwa makna pragmatik adverbia ichiou termasuk ke dalam lima kategori tindak tutur ilokusi yang dikemukakan oleh Searle. Yakni, asertif (menyatakan/ menegaskan, membual, mengemukakan pendapat dan membela diri), direktif (memerintah/ menyuruh dan memohon), komisif (menawarkan), ekspresif (merendahkan) dan deklarasi (memutuskan). Sementara, mengenai reaksi lawan tutur sebagai hasil dari penggunaan adverbia ichiou di dalam tuturan penutur dikategorikan ke dalam dua kategori, yakni reaksi yang sesuai dengan harapan penutur dan reaksi yang tidak sesuai dengan harapan penutur.

This thesis discusses the pragmatic meaning of the adverb ichiou within Japanese languange conversations and interlocutors reactions towards the use this adverb. The lexical meanings of the adverb ichiou itself are 'just', 'tentatively' or 'for the present time'. However, along with its frequent appearances within various forms of Japanese languange conversations, the pragmatic meanings of this word can possibly change in accordance to the context and the speaker's aims when using the word. Moreover, the interlocutors' reactions in responding the speakers' ichiou utterances are also varied. Hence, I found it interesting to analyze the pragmatic meanings within the adverb ichiou as well as the interlocutors reaction. The purpose of this thesis is to determine and describe any pragmatic meanings found in the adverb ichiou as well as the interlocutor's reactions resulted from the use of this adverb within the conversations.This thesis is included within the scope of pragmatics studies using Searle's speech act theory. This theory treats an utterance not only as a statement but also as an action of doing something desired by the speaker, thereby choosing this theory in order to analyze the pragmatic meanings within the adverb ichiou is appropriate. The pragmatic meanings of the word ichiou were analyzed in the qualitative descriptive method. Based on the result of the analysis on 30 data taken from 11 Japanese serial dramas and 2 films, it is known that the pragmatic meanings of the adverb ichiou is included into Searle's five illocutionary speech acts, namely assertive (stating/ asserting, boasting, expressing opinion and defending oneself), directive (ordering/ asking and requesting), commisive (offering), expressive (looking down on somebody) and declaration (deciding). Meanwhile, the interlocutors' reactions found in the data were categorized into two categories, namely the reactions that correspond to the speakers' expectations and the reactions that do not correspond to the speakers' expectations.

Kata Kunci : adverbia ichiou, tindak tutur, reaksi, pragmatik

  1. S1-2015-297171-abstract.pdf  
  2. S1-2015-297171-bibliography.pdf  
  3. S1-2015-297171-tableofcontent.pdf  
  4. S1-2015-297171-title.pdf