Laporkan Masalah

Sewaka Suntingan Teks dan Terjemahan

M. PANDU W, Dra. Sri Ratna Saktimulya. M.Hum.,

2014 | Skripsi | SASTRA NUSANTARA

Teks Sewaka termuat dalam naskah Kempalan Serat Piwulang koleksi perpustakaan Pakualam dengan kode 0032/PP/73 Pi 8. Teks Sewaka berbentuk puisi Jawa Dandanggula berisi tentang ajaran keutamaan. Ajaran keutamaan yang terkandung dalam teks Sewaka adalah tentang cara bekerja yang baik. Teks Sewaka menjelaskan hal yang sebaiknya dilakukan dan dijauhi dalam bekerja, beserta alasannya. Penelitian teks Sewaka ini menyajikan suntingan teks dan terjemahan. Suntingan teks disajikan dengan metode diplomatik untuk menjaga keaslian sumber dan perbaikan bacaan untuk memudahkan pemahaman. Hasil suntingan teks kemudian diterjemhakan dengan harafiah dan bebas.

Sewaka is a valuable resoursce taken from the transcribed manuscript Kempalan Serat Piwulang (Library code 0032/PP/73 Pi 8). The Sewaka manuscript is written in Dandanggula, a form of Javanese poetry, which contains many meaningful lessons The lessons within Sewaka illustrate life lessons, particularly in regard to hard work. The manuscript details ways in which to work positively, what one must avoid in their work and why. This paper outlines the research done on the Sewaka manuscript and its presentation of transliteration and translation. The transliteration was diplomatically presented in order to maintain authenticity and well editted for reader comprehension. Due this, the result is a manuscript which was successfully translated literally and freely from Javanese into Indonesian

Kata Kunci : Teks Sewaka, Suntingan Diplomatik, Suntingan Perbaikan Bacaan, Terjemahan.


    Tidak tersedia file untuk ditampilkan ke publik.