Pengelompokan bahasa-bahasa berkerabat lintas propinsi di Sulawesi Selatan, Tenggara dan Tengah :: Kajian Linguistik Komparatif
IDHAM, Dr. Inyo Yos Fernandez
2007 | Tesis | S2 LinguistikKajian tentang linguistik diakronis komparatif pada tujuh bahasa di Sulawesi Selatan, Tenggara dan Tengah ini bermaksud untuk mengklasifikasikan bahasabahasa Bugis, Makassar, Bungku, Mori, Tolaki, Muna dan Buton. ketujuh bahasa tersebut dihipotesiskan memiliki hubungan genetik yang erat. Selama ini kajian terhadap bahasa-bahasa tersebut masih bersifat parsial karena masih terbatas pada wilayah administrasi setiap propinsi. Kajian ini merupakan terobosan untuk melakukan pengelompokan lintas propinsi, alasannya karena kondisi geografis wilayah ini memungkinkannya. Selain itu, dari sisi budaya relasi komunitas etnis menjelaskan bahwa dalam mitologi rakyat diwilayah itu terdapat relasi yang erat antara komunitas etnis dari ketiga propinsi ini, Raja Sawerigading dalam cerita mitologi legendaris ‘La Galigo’ adalah seorang sosok Raja yang mampu mempersatukan masyarakat di ketiga wilayah propinsi ini dengan keyakinan bahwa mereka berasal dari keturunan yang sama. Hasil kajian kuantitatif menunjukan hubungan yang erat dari ketujuh bahasa ini. Berdasarkan perhitungan dengan tehnik leksikostatistik pada 200 kosa kata dasar Swadesh dengan tingkat kata kognat rata-rata 21% yang menunjukan bahwa tingkat hubungan ke tujuh bahasa yang ada di Sulawesi Selatan, Tenggara dan Tengah dikategorikan pada rumpun ‘stok’. Metode kualitatif juga digunakan untuk mendukung bukti kuantitatif dengan mengamati korespondensi fonology berdasarkan pada kaida primer dan sekunder. Pada bukti kualitatif ini ditemukan inovasi fonologis dan leksikal sebagai penguat kelompok berupa adanya korespondensi primer dan sekunder yang terdapat pada bahasa-bahasa BG, MK, BK, MR, TK, MN dan BT. Hasil analisis korespondensi primer menunjukan fonem /è/ [èluŋ] ‘ awan’ pada BG ≈ /a/ [aloŋ] pada MK. Selanjutnya, fonem /b/ [buku] ‘tulang’ pada BG ≈ /f/ [fuku] ‘tulang’ pada BK, ≈ /w/ [wuku] ‘tulang’ pada TK. Fonem /b/ [bulu] ‘rambut’ pada BG ≈ /w/ [wulu] pada MN dan ≈ /bh/ [bhulua] ‘rambut’ pada BT. Fonem /f/ [fatu] ‘ batu’ pada BK ≈ /w/ [watu] pada MR, fonem /b/ [bainè] ‘istri’ pada MK ≈ /bh/ [bhawine] pada BT. Fonem /p/ [pio] ‘peras’ pada BK ≈ /f/ [fio] pada MN. Fonem /ŋk/ [moŋka] ‘makan pada MR ≈ /ŋg/ [moŋga] pada TL. Pada fonem vokal juga terjadi pelemahan bunyi. Vokal /a/ ≈ /e, è, o dan i/. contoh; vocal /a/ [asèŋ] ‘tahu’ pada MK ≈ /i/ [isèŋ] pada BG. Kemudian vokal /e/ ≈ /i/ dan /o/ dan vokal /e/ ≈ /a/. Pada korespondensi sekunder pada ketujuh bahasa tersebut, tampak penghilangan fonem vokal dan konsonan pada akhir kata. contoh; kata [fikiri] ‘pikir’ pada MN ≈ [pikir] pada BG. Penghilangan fonem vokal dan konsonan pada tengah kata, penghilangan fonem vokal dan konsonan pada akhir kata, penambahan konsonan dan vokal pada awal kata, penambahan konsonan dan vokal di akhir kata, korespondensi bunyi yang lebih mirip dengan yang lainnya, korespondensi bunyi yang berubah kurang mirip dengan yang lainnya akan tetapi semua sekuen dari bunyi yang mirip saling berdisimilasi. Berdasarkan bukti-bukti kuantitatif dan kualitatif yang saling menujang dapat disimpulkan bahwa bahasa BG, MK, BK, MR, TK, MN, dan bahasa BT merupakan satu kelompok tersendiri yang erat. Kelompok bahasa Bugis- Makassar-Bungku-Mori-Tolaki-Muna-Buton.
The aim of the study of diachronic historical comparative linguistics of the seven languages in South Sulawesi, South East Sulawesi and Central Sulawesi i.e. the Bugis, Makassar, Bungku, Mori, Tolaki, Muna, and Buton is to classify these languages which are hypothesized as having a very genetically close relationship. So far, most studies were carried out partially as most were conducted based on the administrative regions where each of seven languages are spoken in those provinces. This research can be said to be groundbreaking as due to the geographical allowances research was able to be conducted across several provinces. Culturally, based on the legendary folk mythology ‘La Galigo’, the relationship between ethnic communities in those three provinces is also close to each other as previously they used to belong to the same king. King Sawerigading was very popular as the man who united the people from these three provinces by convincing them that they were descendants of the same tribe. Quantitative analysis results show that these languages have a close relationship. Based on the calculation using lexicostatistic technique by comparing the data with the 200-Swadesh basic wordlist, it shows that they share the average cognate percentage of 21 per cent which means they belong to the ‘stock’ categories. Qualitative method, which is done by observing phonological correspondences based on the stipulation of primary and secondary terms, was also applied as it is expected to be able to support the results based on the quantitative evidences. Primary correspondence analysis shows that phoneme/è/ [èluŋ]’cloud’ in BG ≈ /a/ [aloŋ] in MK. Then phoneme /b/ in [buku] ‘bone’ in BG ≈ /f/ [fuku] ‘bone’ in BK, ≈ /w/ [wuku] ‘bone’ in MR. Phoneme /b/ [bulu] ‘hair’ in BG ≈ /w/ [wulu] ‘hair’ in MN and ≈ /bh/ [bhulua] ‘hair’ in BT. Phoneme /f/ [fatu] ‘stone’ in BK ≈ /w/ [watu] in MR, phoneme /b/ [bainè] ‘wife’ in MK ≈ /bh/ [bhawine] in BT. Phoneme /p/ [pio] ‘extract’ in BK ≈ /f/ [fio] in MN. Phoneme /ŋk/ [moŋka] ‘eat’ in MR ≈ /ŋg/ [moŋga] in TL. The study also discovered that there is vowel lenition, for example the lenition of vowel /a/ into /e, è, o and i/. example; in the MK, /a/ in [asèŋ] ‘know’ is lenited into /i/ in [isèŋ] in BG. Then vowel /e/ ≈ /i/ and /o/ and vowel /e/ ≈ /a/. The secondary correspondences shows that there are some kinds of sound loss, such as : (a) aphaeresis i.e. initial consonants are dropped e.g.[kuli] ‘skin’ in MN ≈ [uli] in BG; (b) apocope i.e. the loss of word final vowels e.g. [areiŋ] ‘give’ in BG ≈ [sare] in MK; (c) syncope i.e. loss of vowel in the middle of words, e.g. [monseu] ‘mend’ in MR ≈ [moseu] ‘mend’ in TK; (d) cluster reduction i.e. when consonants come together in a word without any vowels between them ;( e) epenthesis i.e. a vowel is added in the middle of a word to break up two consonants in a cluster, e.g.[kuku] ‘nail’ in MR ≈ [kanuku] ‘nail’ in BG; (f) prothesis i.e. addition of a sound at the beginning of a word, e.g. [uŋa] ‘flower’ in MR ≈ [buŋa] ‘flower’ in BG ; and g) dissimilation i.e. one sound changes to become less like some other nearby sound. Based on the qualitative and quantitative evidences which supported each other it can be concluded that the BG, MK, BK, MR, TK, MN, and BT belong to a closely-related sub-group of languages.
Kata Kunci : Linguistik Komparatif,7 Bahasa Berkerabat,Lexicostatistics, quantitative, qualitative, diachronic analysis, correspondences, Sulawesi specific and sub-group