Laporkan Masalah

Persesuaian subjek-verba dalam Bahasa Inggris dan permasalahannya bagi pembelajar Bahasa Inggris :: Studi kasus mahasiswa Jurusan Bahasa Inggris UAD

HIDAYATI, Nurlatifah, Prof.Dr. Soepomo Poedjo Soedarmo

2005 | Tesis | S2 Linguistik

Penelitian ini membicarakan tentang persesuaian subjek-verba dalam bahasa Inggris dan mengidentifikasi kesalahan-kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa jurusan bahasa Inggris dalam menerapkan persesuaian subjek-verba dalam kalimat. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif komparatif kualitatif dengan melalui beberapa tahap. Tahap pertama adalah membandingkan konstruksi subjek-verba dalam bahasa Inggris dan bahasa Indonesia untuk menemukan perbedaan kedua bahasa itu.Tahap kedua adalah mengidentifikasi kesalahankesalahan pembelajar bahasa Inggris dalam menerapkan persesuaian subjek verba. Metode dan teknik yang digunakan adalah (1) tahap penyediaan data, (2) tahap analisis data, dan (3) tahap penyajian hasil analisis data. Dari penelitian yang dilakukan ditemukan ada dua macam persesuaian subjek-verba daalam bahasa Inggris. Persesuaian yang pertama dipengaruhi oleh jenis kala , dan yang ke dua dipengaruhi oleh bentuk subjek. Setiap kala memiliki bentuk verba masing-masing. Pada kala tertentu bentuk subjek mempengaruhi bentuk verba. Subjek tunggal menuntut verba tunggal, dan subjek jamak menuntut verba jamak. Persesuaian semacam ini tidak ditemukan dalam bahasa Indonesia. Fungsi persesuaian subjek-verba dalam bahasa Inggris adalah (1) menentukan identitas jumlah subjek berupa subjek tunggal atau jamak, (2)bentuk subjek dapat menentukan bentuk verba yang harus mengikutinya, dan (3) dari bentuk verba kita dapat mengidentifikasi kala yang digunakan meskipun dalam kalimat itu tidak memiliki keterangan waktu. Perbedaan konstruksi subjek-verba antara bahasa Inggris dengan bahasa Indonesia adalah (1) bentuk verba berdasarkan kala , (2) bentuk verba berdasarkan subjek, (3) kehadiran verba dalam predikat. Perbedaan-perbedaan ini mengakibatkan pembela jar bahasa Inggris mengalami kesulitan dalam membuat kalimat bahasa Inggris. Dari data yang terkumpul dapat diidentifikasi jenis-jenis kesalahan dan kemungkinan penyebab kesalahan dalam membentuk verba pada kalimat bahasa Inggris. Jenis kesalahan yang disebabkan oleh interferensi dari B1 ke B2 antara lain (1) penghilangan sufiks {-s/es} pada verba setelah subjek tunggal, (2) ketidakhadiran to be pada kalimat yang tidak memiliki verba, (3) penulisan verba dasar pada kala past tense, present perfect, dan kalimat pasif, (4) ketidakhadiran verba dasar setelah modal will dalam future tense. Jenis kesalahan yang disebabkan oleh ketidakpahaman akan aturan adalah (1) penggunaan to be yang tidak sesuai dengan subjek, (2) penulisan verba dasar setelah has/have, (3) penulisan verba yang salah setelah modal will . Jenis kesalahan yang disebabkan oleh hiperkorek adalah (1) penembahan sufiks {-s/es} pada verba setelah subjek jamak, (2) penambahan to be sebelum verba dasar atau verba past tense.

This research is aimed to describe the subject-verb agreement in English and to identify the errors done by the English Department students of Ahamd Dahlan University in Yogyakarta concerning with the subject verb agreement. This research is conducted into two different steps. The first step is comparing the construction of subject and verb between English and Indonesian. This step was to find out the difference between them. The second step is identifying the errors made by the students in applying the subject-verb agreement in producing the English sentences. The method and techniques used are (1) the stage of collecting data, (2) the stage of analyzing the data, and (3) the stage of presenting the results of data analysis. The result of this research shows that there are two rules of subject-verb agreement in English sentences. The first agreement is influenced by the tenses and the second one is influenced by the form of subjects. Each tense has its own different verb. In particular tenses, the subject forms influence the forms of verbs. The such agreement is not found in Indonesian sentences. The differences between subject- verb construction in English and Indonesian are: (1) the forms of verbs looked from the tenses (2) the forms of verbs looked from the sub jects, and (3) the attendance of verbs. These kinds of difference cause the difficulty in producing the English sentences. From the second data collected (taken from the students’ writing) many kinds of errors in making the forms of verbs in English are found. The kinds of errors are as follows: (1) the omission of suffix {-s/es} on the verb after singular subject, (2) the addition of suffix {s/es} on the verbs after plural subjects, (3) the omission of verb be in predicate, (4) the disagreement of has/have with the subjects in Present perfect, (5) the use of stem form after has/have in present perfect, (6) The disagreement of verb be with the subjects in present continuous, Past continuous, passive sentences, and conditional sentences, (7) the addition of be before verb {-ed} in Past tense, (8) the use of stem verb in Past tense and passive sentences, (9) the wrong form of verbs after modal will, (10) the omission of be before past participle in passive sentences, and (11) the omission of stem verb after modal will. The parts of the errors are caused by interference from Indonesian to English, the other parts are caused by the ignorance of the rule, and the last are caused by hypercorrection.

Kata Kunci : Bahasa Inggris, Pembelajaran, Persesuaian Subyek, Verba


    Tidak tersedia file untuk ditampilkan ke publik.