The Shifting of Gender Order in Different Versions of La Galigo
NUR FAIDZATURRAHMAH, Dr. Samsul Maarif; Dr. Katrin Bandel
2022 | Tesis | MAGISTER AGAMA DAN LINTAS BUDAYAAda dua versi La Galigo, mitos penciptaan epik Bugis Sulawesi Selatan: pra-Islamisasi dan pasca-Islamisasi. Versi pra-Islamisasi (bahasa Bugis klasik) merujuk pada versi La Galigo NBG 188 (Nederland Bijbel Genootschap: Lembaga Alkitab Belanda, dengan kode 188), sedangkan versi pasca-Islamisasi (bahasa Bugis Islam) merujuk padah La Galigo versi BDA (Bottinna I La Dewata Sibawa I We Attaweq : Perkawinan antara I La Dewata dengan I We Attaweq) . Metode penelitian yang digunakan adalah penelitian kepustakaan dengan menggunakan dua versi La Galigo yang disebutkan sebelumnya sebagai data primer sedangkan kepustakaan lainnya sebagai data sekunder. Penelitian ini mengelaborasi pergeseran tatanan dan relasi gender dari Bugis klasik ke Bugis Islam dengan menggunakan kerangka kosmologis seperti yang digambarkan dalam La Galigo. penelitian ini mengidentifikasi tatanan dan hubungan gender menggunakan teori Raewyn Connell (2009), dan kemudian menganalisis konstruksi gender masyarakat Bugis saat ini. Hasil penelitian menunjukkan bahwa tatanan gender dalam versi pra-Islamisasi dimanifestasikan dalam konsep dualitas dan juga cenderung ditentukan oleh lokasi sosial. Kemudian dalam versi pasca-Islamisasi, memperlihatkan pergeseran gender di mana peran perempuan seperti dua mata koin dimana disatu sisi ia semakin ditonjolkan dan diagungkan tapi disisi lain juga menunjukkan kemuduran. Dari pergeseran tersebut terlihat bagaimana nilai-nilai gender yang terkandung dalam La Galigo masih relevan hingga saat ini, sehingga pelestarian La Galigo tidak semata untuk kepentingan pelestarikan Aksara Lontaraq tetapi juga pentingnya melestarikan nilai-nila yang terkandung didalamnya khususnya terkait nilai-nilai gender.
There are two versions of La Galigo, the Buginese epic creation myth of South Sulawesi: the pre-Islamization and post-Islamization. The pre-Islamization (the classic Buginese) version is referred to La Galigo NBG 188 (Nederland Bijbel Genootschap: Dutch Bible institution, with the code 188) version, while the post�Islamization (the Islamic Buginese) is referred to BDA (Bottinna I La Dewata Sibawa I We Attaweq) version. The research method used is library research using the two version of La Galigo mention before as the primary data while the other literature as the secondary data. This research elaborates the shifting of gender order and relations from the classic Buginese to Islamic Buginese by using a cosmological framework also the theory of gender order by Raewyn Connell (2009), then analyzes gender construction of the Buginese society today. The result shows that gender order in the pre-Islamization version is manifested in the concept of duality and also tends to be determined by social location. Then in the post-Islamization version, it shows a gender shift where the role of women is like two sides of coin where on the one hand it is increasingly highlighted but on the other hand also shows decreased. From this shift, it can be seen how the gender values in La Galigo are still relevant today, so that the preservation of La Galigo is not only for the sake of preserving �Aksara Lontaraq� but also the importance of preserving the values contained therein, especially regarding gender values.
Kata Kunci : La Galigo, cosmological framework, gender order.