Laporkan Masalah

TERJEMAHAN SUB BAB DORAMACHIKKU SUKOORU, IKINARI AMEEBA SEKIRI GA ODEMUKAE DAN NAMIDA SUTORAIKI JIKEN DARI BUKU AUTOBIOGRAFI GAPAPA KARYA HARUKA NAKAGAWA

NABILA LARASATI Y, Wury Dwiwardani, S.S., M.A.

2019 | Tugas Akhir | D3 BAHASA JEPANG

Tugas Akhir ini berjudul Terjemahan sub bab Doramachikku Sukooru, Ikinari Ameeba Sekiri Ga Odemukae, dan Namida Sutoraiki Jiken dari buku autobiografi GAPAPA karya Haruka Nakagawa. Buku ini berisi kisah perjalanan karir Haruka Nakagawa yang merupakan anggota grup idola AKB48 setelah mengalami perpindahan ke Indonesia. Tidak hanya pengalaman yang menyenangkan, berbagai permasalahan dan pengalaman menyedihkan pun diceritakan dalam buku ini. Pengalaman menyenangkan dan menyedihkan tersebut diceritakan dengan sangat menarik. Ketiga sub bab dalam buku tersebut dipilih sebagai materi dari tugas akhir karena di bagian tersebut terdapat kisah-kisah yang menarik. Ketiga sub bab tersebut berisi kisah pengalaman dari salah satu anggota JKT48 yang berasal dari AKB48, yaitu Haruka Nakagawa, di masa awal kepindahannya di Jakarta. Dengan membaca bagian ini, pembaca dapat mengambil pelajaran dari perjalanan hidup seorang idola, terutama dari kisah tentang berbagai permasalahan yang dihadapinya. Dalam menerjemahkan buku GAPAPA, terdapat beberapa kesulitan, salah satunya adalah mencari padanan kata yang tepat dalam Bahasa Indonesia. Selain itu, juga terdapat beberapa kalimat yang sulit diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Kosakata dan ungkapan yang digunakan dalam hasil terjemahan sebisa mungkin merupakan kosa kata dan ungkapan yang mudah dimengerti, sehingga diharapkan pembaca dapatmemahami isi bacaan dengan baik sesuai yang diharapkan dalam teks aslinya.

The title of this final paper is Translation Sub Chapter Doramachikku Sukooru, Ikinari Ameeba Sekiri Ga Odemukae, and Namida Sutoraiki Jiken from the autobiography book GAPAPA by Haruka Nakagawa. This book contains the story of the career journey of members of the AKB48 Idol group after moving to Indonesia. Not only a pleasant experience, a variety of problems and miserable experiences are told in this book. The pleasant and sad experience is told very interesting. The three sub-chapters in the book are selected as material from the final paper because they had interesting stories. The three sub-chapters contain the story of the experiences of one of JKT48 member who originated from AKB48, Haruka Nakagawa, in her early move in Jakarta. By reading this section, readers can take lessons from an idol's life journey, especially from the story of the various problems she faced. During the translation process, there are several difficulties, one of which is finding the right synonim in Bahasa Indonesia. In addition, there are some sentences that are difficult to translate into Bahasa Indonesia. Vocabulary and phrases used in translations are vocabulary and phrases that are easy to understand, therefore hopefully readers can understand the contents of the text as expected in the original text.

Kata Kunci : Haruka Nakagawa, Grup idola, JKT48

  1. D3-2019-385920-abstract.pdf  
  2. D3-2019-385920-bibliography.pdf  
  3. D3-2019-385920-tableofcontent.pdf  
  4. D3-2019-385920-title.pdf