Laporkan Masalah

TERJEMAHAN CERITA ANAK BORUPII MONOGATARI (BAB 3) KARYA NASUDA JUN

RIZKY FEBILIA L, Wahyu Handayani S, S.S., MA.

2017 | Tugas Akhir | D3 BAHASA JEPANG SV

Tugas akhir ini berjudul Terjemahan Cerita Anak Borupii Monogatari (Bab) 3 karya Nasuda Jun. Borupii Monogatari bercerita tentang petualangan seorang anak laki-laki yang bertemu dengan si kerdil (kurcaci) Borupii di hutan. Nama anak laki-laki itu adalah Isamu.Bab 3 buku ini berjudul Dinding Kabut Putih menjelaskan alasan Borupii membuat dinding kabut putih sebagai pembatas dengan dunia manusia. Buku Borupii Monogatari dipilih karena ceritanya menarik dan mudah dimengerti.Isi buku ini mengajarkan anak-anak tentang semangat keberanian dan tantangan.Selain itu buku cerita anak Borupii Monogatari ini belum pernah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, sehingga penulis ingin mengenalkannya kepada banyak orang. Kendala dalam menerjemahkan buku ini adalah harus mencari istilah-istilah yang sesuai dengan bahasa Indonesia.Selain itu ada banyak bahasa lisan dan sulit untuk menerjemahkan onomatope. Penulis berusaha memilih padanan kata dalam Bahasa Indonesia yang benar sehingga makna dan isi kalimat dapat disampaikan dengan baik kepada pembaca.

The tiltle of this final paper is The Translation of Childrens Story Borupii Monogatari (Chapter 3) by Nasuda Jun. Borupii Monogatari tells about the adventure of a boy who meets a dwarf named Borupii in the forest. The boy's name is Isamu. Chapter 3: Shiroi Kiri no Kabetells about why Borupii creates a Shiroi Kiri no Kabe (misty wall) with the human world. This chidrens story Borupii Monogatari was choosen because the story is interesting and easy to understand.The contents of this book teach children about the spirit of courage and challenge. In addition, this book has never been translated into Indonesian, so I want to introduce it to many people. When translating Borupii Monogatari there are some problems. First, must find the equivalent Japanese words with Indonesian language. Moreover, many spoken languages and words equivalent to onomatope are difficult to translate. Writer was trying to select the correct Indonesian words that are equivalent so the meaning and contents can be delivered well to the readers.

Kata Kunci : Nasuda Jun, Borupii Monogatari, Cerita Anak Jepang

  1. D3-2017-361827-abstract.pdf  
  2. D3-2017-361827-bibliography.pdf  
  3. D3-2017-361827-tableofcontent.pdf  
  4. D3-2017-361827-title.pdf