Laporkan Masalah

ANALISIS VERBA HOLD DALAM BAHASA INGGRIS (Ciri Semantis, Konstruksi Gramatikal, Makna Prototipe dan Makna Perluasan dalam Jejaring Semantis)

BELA R., Dr. Adi Sutrisno, M.A

2017 | Tesis | S2 Ilmu Linguistik

Tesis ini mengkaji fenomena kebahasaan verba HOLD di dalam kalimat. Tesis ini bertujuan untuk mendeskripsikan: (i) ciri semantis, (ii) konstruksi gramatikal, dan (iii) makna prototipe dan makna perluasan dalam jejaring semantis verba HOLD. Data diambil dari Longman Dictionary of Contemporary English, McGraw-Hills Dictionary of American Idioms, dan Corpus of Contemporary American English (COCA). Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian deskriptif-kualitatif. Pelaksanaan metode ini melalui sejumlah tahapan, yaitu pengumpulan data, penganalisisan data, dan penyajian hasil analisis data. Tahapan penganalisisan data dilakukan dengan menggunakan metode agih dan metode padan dengan sejumlah tekniknya. Penelitian ini menemukan bahwa verba HOLD tergolong dalam verba HOLD agentif yang memiliki ciri semantis DINAMIS, ATELIS, dan DURATIF. Dalam konstruksi verba frasal, verba frasal literal dan figuratif aksi proses memiliki ciri semantis DINAMIS, ATELIS, dan DURATIF, sementara verba frasal figuratif kognitif dan emotif memiliki ciri semantis STATIS, ATELIS, dan DURATIF. Ciri semantis dari sejumah makna verba HOLD akan mempengaruhi struktur argumennya. Makna verba HOLD terdiri dari tiga makna spasial dan tujuh belas makna perluasan yang meliputi sejumlah makna dalam konstruksi idiomatis. Dari keseluruhan makna verba HOLD, makna memegang sesuatu di tangan menjadi makna prototipe. Makna tersebut terhubung dengan makna-makna perluasan yang terbagi ke dalam kelompok makna dalam sebuah jejaring semantis. Kelompok makna yang ada adalah kelompok dengan atribut: (i) memegang, (ii) menganggap, (iii) membawa, (iv) mengatur, dan (v) melakukan aktifitas. Jejaring semantis ini kemudian menunjukan hubungan antara makna prototipe dan makna yang berkelompok. Keterkaitan dengan makna idiomatis sulit untuk ditelusuri, namun secara umum idiom yang ada berkembang dari makna verba HOLD.

This thesis investigates a linguistic phenomena of the verb HOLD in a sentence. This thesis aims at describing: (i) semantic features, (ii) grammatical construction, and (iii) protoype and expansion meanings in the semantic network of verb HOLD. The data was carefully taken from Longman Dictionary of Contemporary English, McGraw-Hills Dictionary of American Idioms, and Corpus of Contemporary American English (COCA). The research method used was a descriptive-qualitative. The method is implemented through a number of stages: data collection, data analysis, and the presentation of data analysis. The stage of data analysis was performed using distributional and identity methods with number of techniques. This research successfully figured out that verb HOLD is classified into an agentive verb HOLD of which DYNAMIC, ATELIC, and DURATIVE semantic features are possessed. In a phrasal verb construction, literal and action-process figurative phrasal verbs have semantic features of DYNAMIC, ATELIC and DURATIVE, while cognitive and emotive figurative phrasal verb have STATIC, ATELIC, and DURATIVE as their semantic features. The semantic features of some meanings of verb HOLD will definitely influence its argument structure. The meaning of verb HOLD consists of three spatial meanings and seventeen expansion meanings which cover some meanings in idiomatic constructions. From all the meanings that the verb HOLD has, to keep something in ones hand meaning becomes its prototype meaning. This meaning is connected to expansion meanings which are divided further into a number of groups of meaning in a semantic network. The groups of meaning are groups with the attributes: (i) holding, (ii) considering, (iii) carrying, (iv) controlling, and (v) doing activities. This semantic network, hence, shows the relation between the prototype and the group of meanings. Relations with idiomatic meaning is found it difficult to be investigated, yet by any means the idiom exist so far is developed from the meaning of the verb HOLD.

Kata Kunci : HOLD, ciri semantis, konstruksi gramatikal, makna prototipe, makna perluasan, jejaring semantis / HOLD, semantics characteristics, grammatical construction, prototype meaning, expansion meaning, semantic network