TERJEMAHAN BAB SHAKAI-KAGAKU DALAM BUKU NIHON MARUGOTO GAIDO BUKKU KARYA IKEGAMI AKIRA
CHOIRUNNISSA, Lufi Wahidati, M.A.
2017 | Tugas Akhir | D3 BAHASA JEPANG SVTugas akhir ini berjudul Terjemahan Bab Shakai-Kagaku Dalam Buku Nihon Marugoto Gaido Bukku karya Ikegami Akira. Bab ini memaparkan tentang hal-hal yang berkaitan dengan masyarakat Jepang dan ilmu pengetahuan seperti palang merah Jepang, sukarelawan, pasukan pertahanan Jepang, sistem jaminan sosial di Jepang, dan alasan tidak bisa bekerjanya seseorang. Buku karya Ikegami Akira ini dipilih karena mengandung informasi umum yang sangat bermanfaat untuk para pembaca yang ingin memperdalam pengetahuannya tentang negara Jepang. Kesulitan selama proses menerjemahkan yaitu mencari padanan kata yang cocok dalam Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, dalam tugas akhir ini terdapat penjelasan untuk setiap istilah-istilah sulit untuk mempermudah pembaca dalam memahami isi dari buku ini. Diharapkan hasil dari terjemahan buku ini dapat menambah wawasan pembaca tentang masyarakat Jepang dan ilmu pengetahuan.
This final paper entitles The Translation of Shakai-Kagaku Chapter In The Book Nihon Marugoto Gaido Bukku By Ikegami Akira. This chapter discuss about Japanese Society and Science such as Japan Red Cross Society, Volunteer, Japan Self-Defense, Japan Security System, and the reason why some people do not have a job. Ikegami Akiras book was selected because it contains general information which is useful for readers who want to gain more knowledge about Japan. The main problem during the process of translation is finding the equivalent word in Indonesian language. Therefore, there are explanation in every difficult term on this final project that will make the readers easy to understand the content of this book. Hope this final paper will be useful for readers to understand about Japan Society and Science.
Kata Kunci : Ikegami Akira, Nihon Marugoto Gaido Bukku, Masyarakat Jepang, Shogakukan