Laporkan Masalah

KESALAHAN GRAMATIKA BAHASA ARAB (STUDI KASUS TULISAN "AL-IKHTISAR" SKRIPSI MAHASISWA SASTRA ARAB UNIVERSITAS GADJAH MADA TAHUN 2014)

AHMAD MUFARIH HASAN FADLY, Dr. Amir Ma'ruf, M.Hum

2016 | Tesis | S2 Ilmu Linguistik

Penelitian ini membahas tentang kesalahan gramatika yang terdapat pada tulisan al-ikhtisar skripsi mahasiswa sastra Arab UGM. Data diambil dengan teknik download dan dianalisis dengan teknik dasar BUL (Bagi Unsur Langsung) dan teknik baca markah sebagai teknik lanjutan. Setelah itu, penulis mengelompokkan data tersebut berdasarkan kesalahan yang ditemukan. Setelah dikelompokkan, data kemudian direkonstruksi dengan melakukan pembenaran terhadap unsur yang mengalami kesalahan. Rekonstruksi yang dilakukan adalah rekostruksi autoritatif dengan melihat bentuk B1 dari data. Dari analisis yang dilakukan dapat disimpulkan bahwa bentuk kesalahan yang ditemukan adalah kesalahan bentuk, kesalahan penghilangan, kesalahan penambahan, kesalahan kaidah, dan kesalahan urutan kata. Kesalahan-kesalahan tersebut terjadi disebabkan oleh transfer, baik transfer interlingual yang dipengaruhi B1, maupun transfer intralingual yang dipengaruhi oleh ketidakpahaman pembelajar akan kaidah tertentu dari B2. Dilihat dari implikasinya, kesalahan-kesalahan yang ditemukan dapat dikelompokkan menjadi dua, yaitu kesalahan yang memiliki implikasi terbatas pada unsur tertentu, yang kemudian disebut kesalahan lokal, dan kesalahan yang memiliki implikasi terhadap keseluruhan organisasi data, yang kemudian disebut dengan kesalahan. global.

This study discusses grammatical errors found in al-ikhtisar of Arabic literature students thesis of Gajah Mada University. The data were collected using downloading technique and analyzed using two kinds of techniques, those are the basic technique: segmenting immediate constituents technique and advanced technique: read-marker technique. After that, the writer classified the data based on the errors found. Once classified, they were reconstructed by justificating the elements encountered an error. The reconstruction used is authoritative reconstruction by looking at the source language of the data. From the analysis, it can be concluded that the errors found are the errors of forms, elimination error, additional error, rules error, and word order errors. These errors are caused by the transfer, either interlingual transfer that is influenced by the source language, or intralingual transfer that is influenced by the learners incomprehension of certain rules from the target language. From its implications, the errors found can be grouped into two. The first is local error; the errors which have limited implication on certain elements. The second is global error; the errors which have implications for the overall organization of the data.

Kata Kunci : analisis kesalahan,Arab,sastra Arab,UGM

  1. S2-2016-352794-bibliography.pdf  
  2. S2-2016-352794-title.pdf