PRONOMINA RELATIF DALAM BAHASA ARAB (STUDI KASUS AL QURAN TERJEMAHAN DEPAG 2007)
AMANAH, Dr. AMIR MA'RUF, M.Hum.
2016 | Tesis | S2 Ilmu LinguistikPronomina relatif adalah pronomina yang berfungsi sebagai penghubung yang menunjuk kembali pada kata yang mendahuluinya. Penelitian ini memfokuskan pada pronomina relatif bahasa Arab yang terdapat dalam al Quran terjemahan DEPAG 2007. Penelitian ini memiliki beberapa tujuan, yaitu (1) mendeskripsikan bentuk dan pemakaian pronomina relatif bahasa Arab yang ditemukan dalam al Quran terjemahan DEPAG 2007, (2) mendeskripsikan fungsi sintaksis pronomina relatif bahasa Arab, dan (3) mendeskripsikan penerjemahan pronomina relatif bahasa Arab menjadi bahasa Indonesia dalam al Quran terjemahan DEPAG 2007. Metode analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode agih dengan teknik dasar bagi unsur langsung dan teknik lanjutannya adalah teknik baca markah. Teknik ini digunakan untuk menjawab rumusan masalah pertama dan kedua. Teknik bagi unsur langsung dilakukan dengan mengidentifikasi satuan lingual kalimat menjadi beberapa klausa. Selanjutnya, untuk rumusan masalah ketiga menggunakan metode padan teknik translasional, yaitu untuk menganalisa penerjemahan pronomina relatif bahasa Arab menjadi bahasa Indonesia. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 10 bentuk pronomina relatif yang memiliki 4 fungsi sintaksis. Penerjemahan pronomina relatif bahasa Arab terbagi menjadi beberapa bentuk dalam bahasa Indonesia. Bentuk penerjemahan pronomina relatif bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia di bagi menjadi 2 bentuk, yaitu bentuk kelas kata dan bentuk frasa. Bentuk penerjemahan pronomina relatif menjadi kelas kata dalam bahasa Indonesia ada 6 yaitu kata ganti relatif, kata ganti penanya, kata ganti persona, kata ganti tak tentu, nomina, dan numeralia, sedangkan menjadi bentuk frasa ada 3, yaitu frasa nomina, frasa numeralia, dan frasa preposisional. Selain itu, penerjemahan pronomina relatif juga mengalami pergeseran baik dari segi bentuk maupun makna dari bahasa sumber menjadi bahasa sasaran.
ABSTRACT Relative Pronoun is a pronoun functioning as connector used to refer the words mentioned previously. This study focused on Arabic relative pronoun in Al Quran from DEPAG translation in 2007. There are some objectives of this study, (1) to describe the forms and the uses of Arabic relative pronoun found in Al Quran from DEPAG 2007 translation, (2) to describe the function of Arabic relative pronoun, and (3) to describe te translation of Arabic relative pronoun into Indonesian language in Al Quran from DEPAG translation in 2007. This study used the distributional method to analyze the data with immediate constituent analysis technique and continued by markers analysis technique. The technique is used to answer the first and second reaearc problems. The immediate constituent analysis technique is used to identified the lingual sentences becoming some clauses. The writer used identity method to answer the third research problem, analyzing the translation shift of relative pronoun in Arabic into Indonesian language. The result of the study shows that there are 10 forms of relative pronoun which have 4 grammatical functions. The translation of Arabic relative pronouns are divided into some forms in Indonesian language, that are word class form and phrase form. The word class forms from Arabic into Indonesian language are divided into 6 category, that are relative pronoun, interrogative pronoun, personal pronoun, indefinite pronoun, nominative pronoun, and numerical pronoun. The phrase forms are divided into 3 category, that are nominative phrase, numerical phrase, and prepositional phrase. There are some translation shifts of relative pronoun when translating from Arabic into Indonesian language, both in form shift and meaning shift.
Kata Kunci : pronomina relatif, fungsi sintaksis, penerjemahan