KESULITAN MEMPERSEPSI BUNYI UJARAN BAHASA INGGRIS SEBAGAI BAHASA ASING DI INDONESIA DAN PENYEBAB-PENYEBABNYA
ADI SUTRISNO, Prof. Dr. Soepomo Poedjosoedarmo; Prof. Dr. Stephanus Djawanai
2015 | Disertasi | S3 LinguistikSekalipun sejumlah penelitian telah dilakukan secara meluas di berbagai negara di dunia untuk mengatasi kesulitan menyimak bahasa asing, persoalan listening masih tetap merupakan persoalan yang tidak mudah untuk diatasi dan memerlukan kajian-kajian yang lebih mendalam pada tataran mikro. Kajian tentang listening pada tataran demikian masih amat terbatas jumlahnya dan belum memberikan kontribusi yang signifikan. Penelitian ini dimaksud untuk mengkaji kesulitan-kesulitan memahami ujaran bahasa Inggris dilihat dari sudut pandang mikro, yakni dengan meneliti kemampuan para subjek penelitian mendeteksi elemen-elemen mikro bertekanan lemah (klitik) dan elemen-elemen bertekanan kuat (tonik) pada frasa intonasi yang diujikan. Untuk maksud ini telah dilakukan kajian yang komprehensif dengan menggunakan bantuan 3 instrumen penelitian yang meliputi: (1) TOEFL, (2) Tes Listening dalam dua versi, dan (3) tes kemampuan persepsi ujaran. Instrumen pertama, yakni TOEFL digunakan untuk mendapatkan sampel dengan level penguasaan bahasa yang berbeda-beda sehingga para subjek penelitian dapat dikelompokkan ke dalam kelompok skor yang dikehendaki, yakni A (31 -40), B (41 - 45), C (46 - 50), D (51 - 55), E (56 - 60), dan F (61- 68). Instrumen kedua, tes listening dengan dua versi dimaksud untuk mencari tahu perbedaan antara tes listening yang disertai traskrip bacaan dan listening yang tidak dilengkapi traskrip bacaan. Tes ini dimaksud untuk menguji apakah kesulitan listening itu semata-mata karena adanya keterbatasan kosakata atau terkait pula dengan keterbatasan kemampuan fonologi para subjek. Instrumen ketiga, Tes Persepsi Bunyi Ujaran, dilakukan dengan melihat seberapa akurat subjek mampu mempersepsi bunyi ujaran bahasa Inggris dengan benar. Untuk maksud ini, para subjek penelitian ditugasi mendengarkan delapan kalimat yang diucapkan penutur asli bahasa Inggris untuk menguji kemampuan para subjek mendeteksi enam elemen klitik dan tonik, dan dua elemen kombinasi klitik dan tonik yang membentuk connected speech. Saat mendengarkan, mereka diharuskan mencatat rangkaian kata atau kalimat yang dibacakan narator, termasuk jika subjek hanya mampu mendengar satu kata saja dalam kalimat yang ia dengarkan itu. Semua kalimat yang mereka catat dianalisis untuk dilihat apakah di dalam kalimat yang dicatatnya itu terdapat mispersepsi pada elemen-elemem yang diteliti seperti onset, middle tonic, dan main tonic (elemen tonik) dan proclitic, interval tonic, dan enclitic (elemen klitik). Mispersepsi yang terjadi menunjukkan kesulitan yang dialami subjek dalam memahami ujaran yang ia dengarkan. Untuk memudahkan melihat bagian yang mengalami kesalahan persepsi, digunakan analisis persepsi model Cauldwell (2002) dilengkapi dengan spektogram. Setelah mispersepsi dapat diidentifikasi, analisis fonetik dan fonologi dilakukan untuk menjelaskan penyebab terjadinya mispersepsi. Dari mispersepsi-mispersepsi elemen terlihat bahwa semakin banyak mispersepsi yang terjadi semakin sulit ujaran itu dipahami maknanya. Sebaliknya semakin sedikit mispersepsi terjadi semakin mudah dimengerti makna ujaran yang didengar subjek. Proposisi ini sekaligus menjelaskan bahwa kesulitan-kesulitan memahami ujaran bahasa Inggris sebagai bahasa asing di Indonesia sangat dipengaruhi oleh ketidakmampuan fonologi para subjek dalam hal mendeteksi secara akurat elemen-elemen frasa intonasi beretkanan lemah (klitik), elemen bertekanan kuat (tonik), dan kombinasi elemen klitik dan tonik yang membentuk connected speech
Though there have been a quite number of research studies conducted worldwide to overcome the difficulty of listening to a foreign language, the difficulty still remains the same and hence a deeper examination on the micro level is called for. This research was intended to investigate problems of listening to English speech sound seen from micro level perspective, namely by researching the ability of the subjects to detect clitics and tonics of the intonation phrases being tested to them. In so doing, a comprehensive research using 3 research instruments was conducted, including: (1) TOEFL, (2) Listening test in two versions, and (3) Speech Perception Test. The first instrument, namely TOEFL was used to discriminate their language proficiency levels so that all the selected subjects could be grouped into the projected range of score, namely A (31 - 40), B (41 - 45), C (46 - 50), D (51 - 55), E (56 - 60), and F (61- 68). The second instrument, listening test with two versions was meant to find out the different result between listening to a narration with its transcript on it and to a narration without any transcript on the text. This test was intended to find out whether the problem of listening was barely due to the lack of vocabulary or was closely related to the insufficient knowledge of phonology among the subjects. The third instrument, namely speech perception, was adopted to investigate the role of speech perception in the process of listening comprehension. For this purpose, the subjects were assigned to listen to eight sentences spoken by a native speaker of English to test subjects ability to detect six elements of clitics and tonics and two mixed elements of clitics and tonics, forming connected speech. While listening, they were required to jot down every string of word they heard. All the sentences they wrote were analyzed to find out some possible slip of the ears on the onset, middle tonic, and tonic (tonic elements), and proclitic, interval clitic, and enclitic (clitic elements). The misperceptions occurred reflect problems faced by the subjects in comprehending the intonation phrase they listened to. To make it easier to locate the misperceived part, a model of speech perception proposed by Cauldwell (2002) accompanied with spectogram was employed. After misperception was identified a comparison of phonetic/phonological explanation of both languages was made to explain the cause of misperception, and a summary was drawn to justify the role of speech perception ability in listening comprehension. It can be seen from the misperceptions occurred that the more misperceptions occurred on the elements the more difficult the listening comprehension is; and the fewer misperceptions on the elements occurred the easier the listening comprehension is. This proposition explains that the difficulty of listening to English speech sound experienced by Indonesian learners of English is, to a certain extent, affected by their lack of phonology in detecting accurately elements of intonation phrases, both the elements having strong stress (tonic), weak stress (clitics), and combination between tonic and clitic, forming connected speech.
Kata Kunci : pemahaman menyimak, persepsi bunyi ujaran, mispersepsi, klitik, tonik, connected speech