Laporkan Masalah

Register Animasi dalam Bahasa Prancis

M WILDAN AKIFIN, Dr. Subiyantoro, M. Hum.

2021 | Skripsi | S1 SASTRA PRANCIS

Animasi merupakan seni ilmu sinematografi yang memberikan kesan hidup pada benda tidak bergerak. Perkembangan teknologi dalam kreasi animasi seperti film dan video game telah melahirkan berbagai kosakata baru, khususnya dalam bahasa Prancis. Kosakata animasi dalam bahasa Prancis terbentuk melalui perbendaharaan kata yang sudah ada pada bahasa tersebut dan tidak sedikit pula meminjam kata dari bahasa lain. Skripsi ini bertujuan untuk meneliti register animasi yang terdapat dalam bahasa Prancis dengan berfokus pada pembentukan dan peminjaman kata. Analisis register animasi dalam skripsi ini menggunakan teori pembentukan kata dari Grevisse serta teori peminjaman kata dari Haugen. Selain itu, teori makna juga digunakan dalam penelitian ini untuk mengetahui makna yang terkandung pada kosakata animasi. Data yang digunakan diperoleh dengan cara membaca dan memilah istilah-istilah yang berkaitan dengan bidang animasi dari majalah Animascope, Blink Blank, serta beberapa surat kabar Prancis. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kosakata animasi dalam bahasa Prancis terbentuk melalui empat proses yaitu derivasi, abreviasi, pemajemukan, dan mots-valise. Kemudian, hasil penelitian juga memperlihatkan peminjaman kata yang terjadi pada bidang animasi bahasa dalam Prancis berbentuk loanwords, loanblends, dan loanshifts. Dari 30 data yang dipakai, hasil penelitian membuktikan bahwa banyak kosakata animasi dalam bahasa Prancis cenderung meminjam kosakata dengan bentuk loanwords dari bahasa lain, terutama bahasa Inggris. Motivasi terjadinya peminjaman tersebut adalah karena kebutuhan praktis, karena keharusan, dan sebagai penanda prestise.

Animation is the art of cinematography which gives the impression of life on immovable objects. Technological developments in animation creations, such as films and video games, had created various new vocabulary, especially in French. Animated vocabulary in French is formed through vocabulary which already exists in the language and often borrows words from other languages. This study aims to examine the French animation register by focusing on word formation and borrowing. Analysis of animation registers in this thesis uses the theory of word-formation by Grevisse and the borrowing words theory of Haugen. In addition, the theory of meaning is also used in this study to determine the meaning contained in animation vocabulary. The data used were taken by reading and sorting terms related to animation from Animascope, Blink Blank, and several French newspapers. This research finds that the vocabulary of animation in French was formed through four processes, namely derivation, abbreviation, compounding, and mots-valise (blending). Furthermore, this research also finds that word borrowing occurred in the French animation register is formed by loanwords, loanblends, and loanshifts. According to 30 data used, the results prove that French animation vocabularies tend to borrow in the form of loanwords from other languages, especially English. The motivation for this borrowing is due to practical need, necessity, and as a marker of prestige.

Kata Kunci : Animasi, Kosakata, Istilah, Pembentukan Kata, Peminjaman Kata, Animation, Vocabulary, Terms, Word-formation, Borrowing

  1. S1-2021-405722-abstract.pdf  
  2. S1-2021-405722-bibliography.pdf  
  3. S1-2021-405722-tableofcontent.pdf  
  4. S1-2021-405722-title.pdf