Laporkan Masalah

TERJEMAHAN NOVEL BOKURA GA ITA KARYA TAKASE YUNOKA HALAMAN 4-17

REZA PERWIRA ADI P, Mery Kharismawati, S.S., M.Si.

2020 | Tugas Akhir | D3 BAHASA JEPANG

Tugas Akhir ini merupakan terjemahan dari novel Bokura ga Ita bab 1 halaman 4 sampai halaman 17. Novel ini merupakan novel karya Takase Yunoka berdasarkan manga karya Obata Yuki. Novel Bokura ga Ita menceritakan kisah cinta seorang siswi sekolah menengah atas bernama Takahashi Nanami yang jatuh cinta pada teman sekelasnya, Motoharu Yano. Mereka bertemu di tempat yang tidak pernah mereka duga sebelumnya. Sejak pertemuan itu, Takahashi Nanami selalu salah tingkah jika bertemu dengan Motoharu Yano. Novel Bokura ga Ita dipilih sebagai materi yang diterjemahkan dalam Tugas Akhir ini karena selain menceritakan kisah cinta anak remaja, novel ini juga menggambarkan tentang unsur budaya Jepang, mengajarkan untuk lebih percaya terhadap diri sendiri, dan juga mengajarkan pentingnya untuk tidak menyerah terhadap sesuatu. Di samping itu, dalam cerita novel ini juga terdapat kata-kata kiasan dalam Bahasa Jepang yang dapat dijadikan wawasan baru mengenai pembelajaran Bahasa Jepang. Dalam proses menerjemahkan novel ini ditemukan beberapa kata kiasan dalam Bahasa Jepang. Selama proses menerjemahkan terdapat berbagai kendala. Salah satunya adalah menemukan padanan kata yang cocok dari kata-kata kiasan yang ada pada cerita.

This final paper is a translation of a novel entitled Bokura ga Ita chapter 1 from page 4 to 17. Bokura ga Ita is a novel by Takase Yunoka based on the manga by Obata Yuki. This novel tells the love story of a high school girl named Takahashi Nanami She falls in love with Motoharu Yano. They meet at the place they never imagine before. Since then, Takahashi Nanami has always been awkward whenever she met Motoharu Yano. The novel Bokura Ga Ita was chosen as the translation material in this final paper because it tells about the love story of teenagers, and this novel also depicts elements of Japanese culture, teaches to be more confident, also teaches the importance of not giving in to anything. Besides, in the novel, there are figurative words in Japanese that can be a new insight into Japanese language learning. Some figurative words or idioms in Japanese are found during the translation process. Moreover, during translating the novel, it is hard to found the most proper Indonesian translation for figurative words in the story.

Kata Kunci : Terjemahan, Novel, Bokura ga Ita, Takase Yunako, Kisah Cinta Remaja