103 Penelitian ditemukan di Perpustakaan UGM
# Result
11 Penerjemahan Citra Sketsa Daun Menjadi Citra Alami Daun Menggunakan Conditional Generative Adversarial Networks

MUHAMMAD EKA PURBAYA; Noor Akhmad Setiawan, S.T., M.T., Ph.D.;Teguh Bharata Adji, S.T., M.T., M.Eng., Ph.D.
MAGISTER TEKNOLOGI INFORMASI UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tesis
Keywords: GAN; Conditional GANs; deep learning; image-to-image translation
12 Penerjemahan Verba Be Bahasa Inggris Ke Dalam Bahasa Indonesia Pada Novel Trilogi His Dark Materials Dan Tujuh Serial Harry Potter

MARIA ULFA; Dr. Sajarwo, M. Hum.
MAGISTER LINGUISTIK UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tesis
Keywords: penerjemahan verba be; novel; linguistik fungsional sistemik
13 Penggunaan Bahasa Mandarin Di Pt. Tianzi Food Trading (aice) Bantul

DODI FERDINAND; Citra Ayu Novitasari, B.A., M.TCSOL.
D3 BAHASA MANDARIN SV UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Aice; Bahasa Mandarin; Penerjemahan
14 Perbandingan Penerapan Metode Penerjemahan Pada Dua Teks Terjemahan Novel Le Petit Prince

AMPI MAISA ANDRIANUS; Dr. Sajarwa, M.Hum.
S1 SASTRA PRANCIS UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Skripsi
Keywords: comparison; methods of translation; ideology of translation; Le Petit Prince
15 Perbandingan Terjemahan Konjungsi Koordinatif Bahasa Prancis Ke Dalam Bahasa Indonesia Dalam Dua Terjemahan Novel Madame Bovary Karya Gustave Flaubert

DEBORA NAOMI SEKAR P.; Dr. Hayatul Cholsy, M. Hum
S1 SASTRA PRANCIS UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Skripsi
Keywords: penerjemahan; prancis; indonesia; konjungsi koordinatif / translation; French; Indonesian; coordinating conjunction
16 Proses Penerjemahan Dan Terjemahan Chinese Webtoon Dalam Aplikasi Dong Man

LUCIA TIARA L.A; Citra Ayu Novitasari, B.A., M.TCSOL
D3 BAHASA MANDARIN SV UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Chinese Webtoon; penerjemahan Webtoon; aplikasi Dong Man
17 Teknik Penerjemahan Nama Indonesia Ke Dalam Bahasa Mandarin Dalam Proses Produksi Berita Metro Xinwen

RATIH PUSPITASARI; Frida Anis Handayani, B.Ed.,M.TCSOL
D3 BAHASA MANDARIN SV UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Metro Xinwen; bahasa Mandarin; teknik penerjemahan nama.
18 Terjemahan Buku Bethoven Kodomo No Denki Zensyuu (bab 12-16) Karya Hamano Masao

IQBAL YAHYA HAIDAR W; Mery Kharismawati, S.S.,M.Si;Wury Dwiwardani, S.S., M.A.D3 Bahasa Jepang SV UGM
D3 BAHASA JEPANG UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Biografi; Beethoven; Penerjemahan
19 Terjemahan Legenda Batu Ashima (karya Li Nuoxian)

MEDINA KARUNIA A; Eritrina Putri Ekantari, S.Hum., M.A.
D3 BAHASA MANDARIN SV UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Legenda Ashima; penerjemahan; Metode komunikatif.
20 Terjemahan Light Novel Tsuujoo Koogeki Ga Zentai Koogeki De Nikai Koogeki No Okaa-san Wa Suki Desuka? (volume 1: Prolog Dan Bab 1) Karya Inaka Dachima

HARISUDIN M KHALIL; Mery Kharismawati, S.S., M.Si.
D3 BAHASA JEPANG UGM
[Yogyakarta]: Universitas Gadjah Mada, 2018
Deskripsi Fisik:
No Inventaris:
Jenis: Tugas Akhir
Keywords: Tsujoo Koogeki; Inaka Dachima; Light Novel; Penerjemahan; Fantasi

Penelitian Terbaru