Laporkan Masalah

PEPALI DAN PEPALI KAARTOSAKEN KOLEKSI PERPUSTAKAAN PURA PAKUALAMAN (SUNTINGAN TEKS DAN TERJEMAHAN)

YUSUF ARGITO, Drs. Soeharto Mangkusudarmo, M.Hum.

2017 | Skripsi | S1 SASTRA NUSANTARA

Skripsi ini merupakan hasil studi filologi dengan objek penelitian yaitu teks Pepali dan teks Pepali Kaartosaken yang terdapat di perpustakaan Pura Pakualaman Yogyakarta dengan nomor kode koleksi 0032/PP/73. Penelitian ini menyajikan suntingan teks dan terjemahan dari bahasa Jawa ke bahasa Indonesia dengan tujuan memudahkan pembaca dalam memahami isi teks. Metode suntingan yang digunakan pada penelitian ini adalah suntingan perbaikan bacaan. Tahapan penyajian penelitian meliputi deskripsi naskah dan teks, suntingan perbaikan bacaan, terjemahan dan hubungan antara teks Pepali dengan teks Pepali Kaartosaken . Teks Pepali dan teks Pepali Kaartosaken ditulis dengan aksara dan berbahasa Jawa. Pepali berbentuk tembang Macapat yang terdiri dari satu pupuh, dengan metrum Dhandhanggula. Pepali Kaartosaken berbentuk tembang Macapat yang terdiri dari satu pupuh, dengan metrum Dhandhanggula. Teks Pepali merupakan teks ke enam belas dan teks Pepali Kaartosaken merupakan teks ke tujuh belas dari sembilan belas teks di dalam naskah Kempalan Serat Piwulang. Pepali merupakan ajaran Kyai Ageng Sesela kepada anak cucunya tentang larangan yang akan membawa berkah jika dipatuhi, yaitu dengan menjauhi watak-watak buruk yang disebutkan dalam teks ini. Sedangkan pepali kaartosaken berisi tentang penjelasan lebih lanjut mengenai ajaran Pepali Ki Ageng Sesela, bertujuan supaya anak-cucu di Suryaningratan lebih memahami isi ajaran tersebut. Ajaran atau nasihat yang dijelaskan di dalam teks berbentuk larangan-larangan dalam kehidupan bermasyarakat.

This thesis is the result of the study of philology of the text Pepali and text Pepali Kaartosaken which is kept in the library of the Pura Pakualaman in Yogyakarta with number collection code 0032/PP/73. Presents edited text and translation from Javanese to Indonesian with the aim of making it easier for readers to understand the content of the text. The editing method used in this research is the critical or the reparation of the text. Study of the presentation stages includes a description of the script, text fixes readings edits and translations. Pepali text and Pepali Kaartosaken text are written in the language and alphabet of Java. Pepali is in the form of tembang macapat which consists of one pupuh, with Dhandhanggula meter. Pepali Kaartosaken is in the form of tembang macapat which consists of one pupuh, with Dhandhanggula meter. Pepali text is the sixteenth text and the text Pepali Kaartosaken text is seventeenth text out of nineteen texts in the manuscript Kempalan Serat Piwulang. Pepali is the teachings of Kyai Ageng Sesela to his grandson about prohibitions that will bring blessing if obeyed, by abstinence from bad figures mentioned in the text. Pepali Kaartosaken contains further details about about the teachings of Ki Ageng Pepali Sesela, in order to the next generation in Suryaningratan better understand the teaching better. The teachings or advice that is described in the text is in the form of the prohibitions in social life .

Kata Kunci : Kata kunci : Pepali, Pepali Kaartosaken, suntingan perbaikan bacaan dan terjemahan.

  1. S1-2017-340073-abstract.pdf  
  2. S1-2017-340073-bibliography.pdf  
  3. S1-2017-340073-tableofcontent.pdf  
  4. S1-2017-340073-title.pdf